A / B / 함께
| 常夜の下 灯るロウソク | |
| 죠-야노 시타 토모루 로-소쿠 | |
| 가시질 않는 어둠의 아래 타오르기 시작한 양초 | |
| ソーダの海と 氷の実と | |
| 소-다노 우미토 코-리노 미토 | |
| 소다의 바다와 얼음의 열매와 | |
| フォレノワール | |
| 포레노와-루 | |
| 포레누아르 | |
| アーチの上 響いたテノール | |
| 아-치노 우에 히비이타 테노-루 | |
| 다리위에 울려퍼지는 테너 | |
| ふたりで指差した | |
| 후타리데 유비사시타 | |
| 둘이서 함께 손가락으로 가리켰던 | |
| 夏の大三角 | |
| 나츠노 다이산카쿠 | |
| 여름의 대삼각형 | |
| 涙を飲んだら | |
| 나미다오 논다라 | |
| 눈물을 마신다면 | |
| マクスウェル 想像でディベートして | |
| 마크스웨루 소-조-데 디베-토시테 | |
| 맥스웰 상상으로 토론하면서 | |
| 今日が | (終わる) |
| 쿄-가 | 오와루 |
| 오늘이 | (끝나기) |
| 前に | (前に) |
| 마에니 | 마에니 |
| 전에 | (전에) |
| 溜め息ごと 星座に縫っていこう | |
| 타메이키고토 세이자니 눗테이코- | |
| 한숨들채로 별자리에 수놓아가자 | |
| 世界、恣意的愛ヲ謳ウ | |
| 세카이 시이테키 아이오 우타우 | |
| 세계, 자의적으로 사랑을 노래해 | |
| どれだけ今日を捨てたって | |
| 도레다케 쿄-오 스테탓테 | |
| 얼만큼 오늘을 버린다해도 | |
| つまり誰かが望んで描いた昨日だろう | |
| 츠마리 다레카가 노존데 에가이타 키노-다로- | |
| 여하튼 누군가가 바라고 그렸던 어제인 것이잖아? | |
| ねえ 明日を願っちゃいなくたって | |
| 네에 아스오 네갓챠이나쿠탓테 | |
| 있지, 내일을 바라지 않는다 하더라도 | |
| ボクら大人になるんだよ | |
| 보쿠라 오토나니 나룬다요 | |
| 우리들은 어른이 되는거야 | |
| なんてセカイシックかな | |
| 난테 세카이 싯쿠카나 | |
| 라는 세계의 아픔이려나, | |
| ネームレス 少年少女 | |
| 네-무레스 쇼-넨쇼-죠 | |
| 이름없는 소년소녀 | |
| ねえ お願い 振り向かないで | |
| 네에 오네가이 후리무카나이데 | |
| 있잖아, 부탁이야 뒤돌아보지 말아줘 | |
| この傷は君にも 見せたくなかったんだ | |
| 코노 키즈와 키미니모 미세타쿠나캇탄다 | |
| 이 상처는 너에게도 보여주고 싶지않았어 | |
| 誰もいない 小道を選んで | |
| 다레모 이나이 코미치오 에란데 | |
| 아무도 없는 좁은길을 골라선 | |
| うつむいて探すんだ | |
| 우츠무이테 사가슨다 | |
| 고개 숙여 찾는거야 | |
| 夏の大三角 | |
| 나츠노 다이산카쿠 | |
| 여름의 대삼각형 | |
| 右も左も 見慣れないフリしているだけ | |
| 미기모 히다리모 미나레나이 후리시테 이루다케 | |
| 오른쪽도 왼쪽도 익숙하지 않은 척을 하고 있을뿐 | |
| きっとわかりたくもないことばかりだ | |
| 킷토 와카리타쿠모나이코토 바카리다 | |
| 분명 알고싶지도 않은것들 뿐이야 | |
| 両目をシャットして | |
| 료-메오 샷토시테 | |
| 두 눈을 감고서 | |
| あんなに愛していた物も | |
| 안나니 아이시테이타 모노모 | |
| 그렇게 사랑하고 있던 것도 | |
| 3日眠ってしまえば | |
| 밋카 네뭇테시마에바 | |
| 3일 잠들어 버린다면 | |
| 何処にあるのか | |
| 도코니 아루노카 | |
| 어디에 있는건지 | |
| 居場所も知らずに夢を見る | |
| 이바쇼모 시라즈니 유메오 미루 | |
| 있는곳 조차 잊은 채 꿈을 꿔나가 | |
| ねえ 忘れられた瞬間に | |
| 네에 와스레라레타 슌칸니 | |
| 있잖아, 잊혀져버린 순간에 | |
| ボクら何処へ行くのだろう | |
| 보쿠라 도코에 유쿠노다로- | |
| 우리들은 어디로 가버리는 걸까 | |
| ずっとここに居たいな | |
| 즛토 코코니 이타이나 | |
| 계속 여기에 있고싶어 | |
| 正気さ 少年少女 | |
| 쇼-키사 쇼-넨쇼-죠 | |
| 진심이야 소년소녀 | |
| ああ | |
| 아아 | |
| 아아 | |
| 世界、恣意的愛ヲ謳ウ | |
| 세카이 시이테키 아이오 우타우 | |
| 세계, 자의적으로 사랑을 노래해가 | |
| 全てが消えてしまったって | |
| 스베테가 키에테시맛탓테 | |
| 모든것이 사라져 버린대도 | |
| ボクは何のため 呼吸を探しているのだろう | |
| 보쿠와 난노타메 코큐-오 사가시테이룬다로- | |
| 나는 무엇을 위해 호흡을 찾고 있는걸까 | |
| ねえ 誰も望んじゃいなくたって | |
| 네에 다레모 노존쟈이나쿠탓테 | |
| 있잖아, 누구도 바라지 않는다해도 | |
| ボクら大人になるんだよ | |
| 보쿠라 오토나니 나룬다요 | |
| 우리들은 어른이 되는거야 | |
| なんてセカイシックかな | |
| 난테 세카이 싯쿠카나 | |
| 라는 세계의 병명 이려나 | |
| ネームレス 少年少女 | |
| 네-무레스 쇼-넨쇼-죠 | |
| 이름없는 소년소녀 | |
| 夜空が泣いて 手を振るように落ちていく | |
| 요조라가 나이테 테오 후루요-니 오치테이쿠 | |
| 밤하늘이 울어서 손을 내젓는듯 떨어져가 | |
| 両目を失ってまで得たんだ | |
| 료-메오 우시낫테마데 에탄다 | |
| 두 눈을 잃으면서까지 얻은거야 | |
| 見えないままでいい | |
| 미에나이마마데 이이 | |
| 보이지 않은 채로도 좋아 | |
| 未だ泣きだすような心でも | |
| 이마다 나키다스요-나 코코로데모 | |
| 아직 울것 같은 마음이더라도 | |
| 存外 ハローグッバイ おやすみ | |
| 존가이 하로-굿바이 오야스미 | |
| 의외로 헬로 굿바이 잘 자 | |
'파트' 카테고리의 다른 글
| Good Night Baby (0) | 2023.01.10 |
|---|---|
| 번호 목록 (0) | 2022.09.16 |
| 아야노의 행복이론 アヤノの幸福理論 (0) | 2022.09.16 |
| 아우터 사이언스 アウターサイエンス (1) | 2022.09.16 |
| 서머타임 레코드 サマータイムレコード (1) | 2022.09.16 |

